Leçon 26 : L'impératif (gebiedende wijs)

Intermédiaire

L'impératif, ou « gebiedende wijs » en néerlandais, est utilisé pour donner des ordres, des instructions, des conseils ou pour faire des requêtes. Contrairement au français, sa formation est très simple et ne dépend pas du sujet. Cette leçon vous guidera à travers les règles de base et les nuances de son utilisation.

1. Formation de l'impératif

La règle de base pour former l'impératif en néerlandais est d'utiliser la forme de la racine du verbe (stam). La racine est obtenue en retirant la terminaison -en de l'infinitif. Il n'y a pas de sujet explicite (comme 'tu' ou 'vous') devant le verbe à l'impératif.

Infinitif Racine (Stam) Impératif Traduction
werken (travailler) werk Werk! Travaille ! / Travaillez !
eten (manger) eet Eet! Mange ! / Mangez !
lezen (lire) lees Lees! Lis ! / Lisez !

Dutch: Kom hier!

French: Viens ici ! / Venez ici !

Dutch: Luister goed naar de leraar.

French: Écoute bien le professeur.

Dutch: Geef me dat boek, alsjeblieft.

French: Donne-moi ce livre, s'il te plaît.

2. Exceptions et cas spéciaux

Bien que la règle de la racine soit la plus courante, il existe quelques exceptions et des formes alternatives pour adoucir l'ordre ou inclure le locuteur.

2.1. Verbes se terminant par -d ou -t

Si la racine se termine par -d ou -t, l'impératif reste la racine sans doublement de la consonne (contrairement à la conjugaison normale au présent).

Infinitif Racine (Stam) Impératif
worden (devenir) word Word!
wachten (attendre) wacht Wacht!

2.2. L'impératif adouci avec 'u'

Pour un ordre plus poli ou formel, on utilise la forme conjuguée au présent avec le pronom u (vous de politesse). Ce n'est techniquement pas l'impératif, mais il a la même fonction.

Dutch: Wilt u gaan zitten?

French: Voulez-vous vous asseoir ? (Plus poli que l'impératif)

Dutch: Kunt u mij helpen?

French: Pouvez-vous m'aider ?

3. L'impératif de la première personne du pluriel (Allons-y)

Pour exprimer une suggestion ou un ordre qui inclut le locuteur (l'équivalent de "Allons-y" ou "Faisons-le" en français), le néerlandais utilise la forme conjuguée au présent de la première personne du pluriel (nous) avec le pronom we.

Forme Impératif Pluriel Traduction
Infinitif + we Laten we gaan! Allons-y ! (Litt. : Laissons-nous aller)
Infinitif + we Zullen we beginnen? Allons-nous commencer ? (Suggestion)

Dutch: Laten we een film kijken.

French: Regardons un film.

Dutch: Zullen we morgen afspreken?

French: On se voit demain ? (Suggestion)

Dutch: Ga nu maar zitten.

French: Assieds-toi maintenant. (Impératif simple)

💡 Conseils pour l'utilisation de l'impératif

  • Ajoutez 'alsjeblieft' ou 'alstublieft' : Pour adoucir un ordre, ajoutez alsjeblieft (informel) ou alstublieft (formel) à la fin de la phrase.
  • Utilisez 'maar' : Le mot maar (mais) est souvent utilisé pour rendre l'ordre moins direct, comme dans Ga maar zitten (Vas-y, assieds-toi).
  • Négation : Pour former l'impératif négatif, placez niet après le verbe : Eet dat niet! (Ne mange pas ça !).
  • Impératif et verbes séparables : Le préfixe du verbe séparable est toujours placé à la fin de la phrase : Doe de deur open! (Ouvre la porte !).

❌ Erreurs fréquentes à éviter

Wrong: Jij werk nu!

Correct: Werk nu!

L'impératif n'utilise pas de pronom sujet explicite.

Wrong: Eeten snel!

Correct: Eet snel!

L'impératif est formé à partir de la racine (stam), sans la terminaison -en.

Wrong: Open de deur doe!

Correct: Doe de deur open!

Le préfixe du verbe séparable (ici open) doit être placé à la fin de la phrase.